Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du]

XF1.x Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] 1.1.5

Keine Rechte zum Download
Einfach auf den Alluidh Namen klicken und im kleinen fenster --> Unterhaltung beginnen anklicken :)

Oder in sein Profil (Alluidh) gehen --> Informationen --> Unterhaltung beginnen.
 
Mal wieder ein kleiner Wasserstand zum Sprachpaket "1.1.5 Pre 1.2"
  • Die Unterhaltungen wurden überarbeitet
  • Die Profilnachrichten wurden überarbeitet
  • Du, Dich, Dir, Dein, Deine, ... sollte nun zu > 98% gefunden und angepasst sein
  • Reichliche Beseitigung von Tempus Fehlern
  • Diverse kleine "Unschönheiten" beseitigt
  • Verallgemeinerungen von Begrifflichkeiten (Themen und Unterhaltungen haben nun Beiträge, um die globalen Fehlermeldungen besser nutzen zu können)
  • Verschiedene "optische" Anpassungen von Sätzen, die in einem Kontext angezeigt werden, um das Allgemeinbild zu verbessen
  • Der zwischenzeitlich wieder komplett englische Styleeditor nähert sich dem Zustand "Denglisch" und es sind noch genau 204 Phrasen offen

Nach dem Sprachaket zur Version 1.2 werden alle meine Sprachpakete auf das neue Basispaket angepasst, um auch hier am Ende wieder ein stimmiges Allgemeinbild zu erreichen.
 
Im Grunde sind das doch alles Sätze. Dann fehlt überall der Punkt am Satzende.
 
Vorschlag:

"Unterhaltungen" ändern in "Posteingang".
Originale Phrase: "Inbox"


:spin:
 
Unterhaltungen heißt es z.B aber auch bei Tapatalk und mach mehr Sinn.
 
Vorschlag:

"Unterhaltungen" ändern in "Posteingang".
Originale Phrase: "Inbox"


:spin:
Hatte ich, wenn du dich noch erinnerst, in der ersten Version so, um es in der vB Syntax zu halten, nur ist es leider absoluter Blödsinn, denn die Unterhaltungen haben nichts, aber auch gar nichts mit Mails, Post oder den alten Privaten Nachrichten zu tun. Wenn man "Inbox" in diesem Fall übersetzen würde, dann müsste es "Eingangskasten" öder ähnlich genannt werden. Also sind es entweder Konversationen (eher geschäftlicher Charakter) oder Unterhaltungen (eher privater Charakter)

Um dies noch deutlicher zu machen sind ab der kommenden Übersetzung auch alle "Messages" im Bereich der Unterhaltungen zu "Beiträgen" geworden. (Auch wenn dies eventuell wieder Schimpfe gibt) Ich habe dies bewusst gewählt, da in den Unterhaltungen, ebenso wie in den Themen selbst, Texte von epischer Breite mit Anhängen verfasst werden können. Mittlerweile sehe ich die Unterhaltungen eher in der Ausrichtung "Geschlossenes Forum für einen definierten Benutzerkreis". Zum Beispiel wurde hier im Forum die komplette Alpha-Phase des Tippspiels mit mehreren Teilnehmern in einer Unterhaltung durchgeführt. Dies funktioniert extrem gut :)
 
Mir reicht dieser Hinweis, so kann jeder wie er möchte :)

Die Sprachpakete dürfen zur eigenen Nutzung beliebig verändert werden, wobei das Entfernen oder Verändern von Copyright-Hinweisen, sofern vorhanden, untersagt ist.
 
Das hab ich beim durchblättern hier schon registriert.
Ich bin noch in der Spielphase und stelle eh frühestens nach Ablauf der MotoGP Saison um.
Das Tipspiel muß dieses Jahr noch zu Ende gebracht werden sonst bekomme ich Haue.
 
Hatte ich, wenn du dich noch erinnerst, in der ersten Version so, um es in der vB Syntax zu halten, nur ist es leider absoluter Blödsinn, denn die Unterhaltungen haben nichts, aber auch gar nichts mit Mails, Post oder den alten Privaten Nachrichten zu tun. Wenn man "Inbox" in diesem Fall übersetzen würde, dann müsste es "Eingangskasten" öder ähnlich genannt werden. Also sind es entweder Konversationen (eher geschäftlicher Charakter) oder Unterhaltungen (eher privater Charakter)

Um dies noch deutlicher zu machen sind ab der kommenden Übersetzung auch alle "Messages" im Bereich der Unterhaltungen zu "Beiträgen" geworden. (Auch wenn dies eventuell wieder Schimpfe gibt) Ich habe dies bewusst gewählt, da in den Unterhaltungen, ebenso wie in den Themen selbst, Texte von epischer Breite mit Anhängen verfasst werden können. Mittlerweile sehe ich die Unterhaltungen eher in der Ausrichtung "Geschlossenes Forum für einen definierten Benutzerkreis". Zum Beispiel wurde hier im Forum die komplette Alpha-Phase des Tippspiels mit mehreren Teilnehmern in einer Unterhaltung durchgeführt. Dies funktioniert extrem gut :)

Meine Perspektive ist eher so, daß die "Privaten Nachrichten" mit dem "Forum" verwechselt werden können.
Daher wäre eine sprachliche Differenzierung dieser beiden Bereiche vorteilhaft.

Wenn "Private Nachrichten" als "Unterhaltung" bezeichnet werden, dann kann man das leicht verwechseln... denn auch im Forum findet ja eine "Unterhaltung" statt.
Das gleiche gilt für "Beiträge" in "Privaten Nachrichten".

Ich denke wenn alles gleiche Bezeichnungen hat, dann gibt es keine Differenzierung zwischen dem "Forum" und den "Privaten Nachrichten".
Der User muß verstehen daß es da einen Unterschied gibt. Wenn alles gleiche Bezeichnungen hat, dann kommt es meiner Meinung nach eher zu einer Konfusion des Users.


Naja, ist zumindest meine Denkweise.
Bleibt jedem selbst überlassen wie er das macht.


Wenn man "Inbox" in diesem Fall übersetzen würde, dann müsste es "Eingangskasten" öder ähnlich genannt werden.

Nö, Dein "Eingangskasten" würde übersetzt "Posteingang" heißen

:bounce:
 
Zurück
Oben