XF1.x Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] 1.5.23

Die vollständige Übersetzung des XenForo Forums in deutscher Sprache

  1. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Du muss nur die Standardsprache festlegen. Für alle, ausser für den ersten Superadmin gilt dies. Nur er muss es für sich selbst im Forum umstellen
     
  2. Stefan

    Stefan Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Ok klasse! Danke Dir!
     
  3. rellek

    rellek Bekanntes Mitglied

    Folgendes. Ich bin in der Wer-ist-wo-Liste. Englischer Text:
    Viewing list of online members

    Deutscher Text:
    Betrachtet die Mitgliederliste

    Das stimmt ja wohl nicht so richtig ;)
     
  4. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Stimmt, das war eine Änderung, die sich nun mit 1.2 ergeben hat und die ich noch anpassen wollte. Danke für die Erinenrung.
    Es ist nun "Betrachtet die Liste der derzeitigen Besucher"
     
  5. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Alluidh aktualisierte Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] mit einem neuen Eintrag:

    Update auf die Version 1.2.2

    Weitere Informationen zur Aktualisierung...
     
    Omega und Tarion gefällt das.
  6. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Teilweise frage ich mich aktuell, was ich teilweise genommen habe, wenn ich mir so einige Phrasen ansehe und noch viel mehr, warum dies bisher keinem aufgefallen ist :D

    Heutiges Beispiel:
    soll natürlich
    sein (Das jeder schenke ich mir, da es von der Bedeutung eh schon eindeutig ist)

    Von diesen Teilen habe ich bei der Erstellung der neuen [Sie] Version einige gefunden, weshalb es zusammen mit der neuen [Sie] Version auch eine neue [Du] Version geben wird. Sollte die Frage aufkommen: Ca. noch 5 - 6 Netto Arbeitsstunden bis die neue [Sie] Version fertig ist. Danach gibt es auch reichlich aktualisierte und auch neue Sprachpakete für Add-ons ;)
     
    Triops, Sven, Walter und einer weiteren Person gefällt das.
  7. Janmaat

    Janmaat Gast

  8. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    snow2002, Viddek und Triops gefällt das.
  9. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Alluidh aktualisierte Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] mit einem neuen Eintrag:

    Update

    Weitere Informationen zur Aktualisierung...
     
  10. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Alluidh aktualisierte Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] mit einem neuen Eintrag:

    Update auf Version 1.2.3

    Weitere Informationen zur Aktualisierung...
     
    Maddrax gefällt das.
  11. kailew

    kailew Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Ich hätte noch einen Vorschlag zur Übersetzung: Das Wort "zurzeit" kommt häufiger vor und ist oft im Grunde überflüssig:
    - "Zurzeit aktive Gäste"
    - "Zurzeit aktive Mitglieder"
    usw.

    Wenn man in diesen Fällen einfach nur
    - "Aktive Gäste"
    - "Aktive Mitglieder"
    usw.

    schreibt, hat man keine Information weniger, denn "aktiv" und "zurzeit" bedeuten hier imho praktisch dasselbe. Und die zweite Version ist kürzer und führt etwea in einer Sidebar nicht so schnell zum Zeilenumbruch.
    Kai
     
  12. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Hallo Kai

    Darüber lässt sich trefflich streiten. Im englischen ist es auch "Members Online Now". Allerdings frage ich mich, wo du wegen des Wortes "zurzeit" Zeilenumbrüche hast.

    Jedoch ist es eine Kleinigkeit diese Worte in deinem Sprachpaket zu entfernen. Damit du dies nicht mit jedem Update wieder neu umsetzen musst gibt es sogar die Möglichkeit sich eine eigene Sprache anzulegen
    http://www.xendach.de/resources/individuelle-sprachen-in-xenforo-verwenden.32/

    Nachtrag ...
    habe gerade noch etwas über dieses Thema nachgedacht und bei einem Punkt bin ich ins Stocken geraten ... "Zurzeit aktive Mitarbeiter"

    Für mich sind "Aktive Mitarbeiter" die Leute, die aktiv an der Seite mitarbeiten, egal in welchem Umfang und egal in welcher Position. Dies ist ein gewaltiger Unterschied zu dem Hinweis "Zurzeit aktive Mitarbeiter", denn dort sehe ich, wer aktuell betrachtet "aktiv" ist - Als Momentaufnahme
     
    Zuletzt bearbeitet: 8. Nov. 2013
  13. kailew

    kailew Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Ok, bei den Mitarbeitern ist es so ... aber "Aktive Mitglieder" ist einfach (fast) dasselbe wie "Zurzeit aktive Mitglieder". Und bei den Mitarbeitern würde ich vermutlich eher auf "Mitarbeiter online" setzen, das ist noch ein Tick deutlicher. Eventuell könnte man diese Lösung universell einsetzen:
    - "Gäste online"
    - "Mitglieder online"

    Ist vermutlich eine noch bessere Variante ...

    usw.

    Ich weiß, dass ich's ändern kann, aber wollte eben dennoch den Vorschlag machen, hier nicht zu wörtlich zu übersetzen - oder eben bei der "online"-Variante teils gar nicht - weil ich es in den Heads der Standard-Bereiche/Widgets kürzer immer besser finde. Und einen Umbruch bekomme ich etwa in einer 185px breiten Sidebar bei der Standard-Phrase schon ... ;)
    Kai
     
  14. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Hallo Kai

    Diese "Online" Diskussion hatten wir schon vor 2 Jahren und da wurde sich für die aktuell verwendet Ausrichtung entschieden. Ich verstehe deinen Wunsch, werde ihn allerdings zurzeit nicht umsetzen.
     
    kailew gefällt das.
  15. kailew

    kailew Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Ist schon ok, ich hab's bei mir geändert, aufgefallen war es mir nur wegen des Zeilenumbruchs ...
    Kai
     
    Alluidh gefällt das.
  16. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Dauerhaft geändert oder wirst du es dir mit dem nächsten Update wieder zerlegen? Hatte einmal geschaut - Es gibt 53 Fundorte des Wortes "zurzeit", aber die wenigsten befinden sich im Frontend, wenn ich es richtig überschlagen habe :D
     
  17. kailew

    kailew Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Dauerhaft? Ich habe es in "Deutsch (Sie)" geändert ... wird das überschrieben?
    Kai
     
  18. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Wenn es neue Sprachpakete gibt, was spätestens mit den Updates des XenForo der Fall sein wird, überschriebst du deine vorhandenen Pakete mit den neueren. Also überschreibst du auch deine Änderungen, sofern du sie nicht in einer eigenen (vererbten) Sprache einsetzt, wie in der Anleitung beschrieben.
     
    kailew gefällt das.
  19. bt012ss

    bt012ss Gast

    Hab noch zwei im Hinweistext. Wort 4 und5

    xf3.jpg
     
    Alluidh gefällt das.
  20. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Alluidh aktualisierte Deutsches Sprachpaket für XenForo Deutsch [Du] mit einem neuen Eintrag:

    Anpassungen am Sprachpaket

    Weitere Informationen zur Aktualisierung...
     
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden