XF2.2 Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo 2.2.8

Vollständige Übersetzung XenForo 2.2 für Deutsch [Du].

  1. Kirby

    Kirby Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Mit "<dienst> aktivieren" meinte ich so etwas in der Art:
    share2.PNG
    (Die Erklärungen sind noch nicht der Weisheit letzter Schluss)
     
    Hoffi und otto gefällt das.
  2. otto

    otto Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Auf jeden fall schön kompakt und damit übersichtlich.

    Vielleicht auch "xxxxx Button aktivieren" ?
     
    Hoffi und Kirby gefällt das.
  3. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Ich habe ab Montag drei Wochen Urlaub. Ich schaue mir die Vorschläge an und überarbeite das dann. Texte noch etwas mehr vereinheitlichen und eventuell auch kürzen ist nicht verkehrt, vor allem damit es auf dem Handy besser dargestellt wird (auch wenn ich mir das ACP meistens auf dem PC anschaue). Wann genau ich dazu komme, kann ich aber noch nicht sagen. In den ersten Urlaubstagen werden bei uns im Haus seitens des Vermieters alle Fenster ausgetauscht. Am Montag geht es in meiner Wohnung los.
     
    hohleweg, otto und Hoffi gefällt das.
  4. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Ich habe zwar noch kein geändertes Sprachfile veröffentlicht, habe aber nun einheitlich "Rechte" daraus gemacht.
    Auf dieses Schema habe ich es geändert. Es gibt im Zusammenhang mit "aktivieren" auch Phrasen, die mit "Aktiviere" anfangen und welche, die mit "aktivieren" aufhören. Das vereinheitliche ich auch noch, sofern möglich.
     
    hohleweg, Kirby und Hoffi gefällt das.
  5. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    mph aktualisierte Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo mit einem neuen Eintrag:

    Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo

    Weitere Informationen zur Aktualisierung...
     
    otto und Hoffi gefällt das.
  6. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Ein Teil der Änderungen betrifft auch die Sprachdateien für den Ressourcen-Manager und die Galerie. Dort sind sie auch eingeflossen.
     
    otto und Hoffi gefällt das.
  7. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Hoffi gefällt das.
  8. idhae

    idhae Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Moin zusammen,

    Fehler in Phrase watched_forum_thread_email_html siehe Screenshot.

    eine => ein

    upload_2021-9-23_8-26-42.png
     
    Zuletzt bearbeitet: 23. Sep. 2021
    Hoffi und mph gefällt das.
  9. otto

    otto Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Luxus-Fehlerchen:
    Besser wäre wohl:
    Wenn du bestimmte Content-Typen von der Sitemap ausschließen möchtest, kannst du dies hier tun. Beachte, dass Inhalte, unabhängig von dieser Einstellung, für Gäste zugänglich sein müssen, um in die Sitemap aufgenommen zu werden.

    Phrase:
    option_explain.sitemapExclude

    Fundort:
    admin.php?options/groups/sitemap/
     
  10. Kirby

    Kirby Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Was ein Satz :D

    Ich bin keine Grammatik-Koryphäe, aber laut Duden könnten ein paar Kommas weg.

    Oder vielleicht ganz anders?
    "Unabhängig von dieser Einstellung müssen Inhalte für Gäste zugänglich sein, um in die Sitemap aufgenommen zu werden."
     
  11. otto

    otto Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Nur sollte man sich bei Übersetzungen eben schon noch an die Vorgaben halten:
    In dem Fall geht der Blumentopf zu Xenforo - das ist schon im Original nicht schön.

    Mir ging es aber ausschließlich im Inhaltliche Aspekte. Nicht um den Satzbau. Und in diesem Sinne ist erst einmal nur das "nur" fehl am Platze.

    Ich hätte es wohl so übersetzt:
    Aber ich möchte den Ball flach halten, bin um die Übersetzungsarbeit von @mph mehr als froh und dankbar, schließlich haben alle lange darauf warten müssen und er hat sich dann immer wieder ran gesetzt und uns ne Menge Arbeit bis heute abgenommen. Da nun an der Gramatik zu kriteln ... würd ich zumindest netter verpacken.

    Abgesehen davon hab ich lang genug mit IT-affinen Jungs und Mädels zusammen gesessen, um wissen das nicht selten deren IT-Kompetenz mit der sozialen nicht so recht korrelieren will. Irgendwas ist halt immer... :D ;) ;)
     
    mph gefällt das.
  12. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Das „nur“ ist tatsächlich zu viel. Vielleicht fällt mir noch eine Satzkonstruktion ein, die weniger verschachtelt ist.
     
    otto gefällt das.
  13. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    "Wenn du bestimmte Content-Typen von der Sitemap ausschließen möchtest, kannst du dies hier tun. Beachte, dass unabhängig von dieser Einstellung Inhalte für Gäste zugänglich sein müssen, um in die Sitemap aufgenommen zu werden."

    Das gibt es dann mit der nächsten Version.
     
    otto gefällt das.
  14. Kirby

    Kirby Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Ja, sollte schon möglichst nah am Original sein, aber wenn das zu sperrig wird hilft oder man es in deutsch schlicht anders formulieren würde, dann das IMHO auch niemandem.
    So eng wie möglich, aber so frei wie nötig - so versuche ich das zu handhaben.

    Es war in keinster Weise als Kritik gedacht, lediglich als Anregung.

    Full ACK. Geht mir nicht anders, ich halte mich gerne von Menschen fern - ich komme mit Ihnen oftmals nicht gut klar und sie mit mir auch nicht. :)
     
    otto gefällt das.
  15. RHS

    RHS Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    @mph : es gibt mehrere Phrasen, bei denen "Nutzungsbedigungen" anstatt "Nutzungsbedingungen" geschrieben wird.
     
  16. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Wird mit dem nächsten Update korrigiert.
     
    RHS und otto gefällt das.
  17. mph

    mph Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    SteffenR, hohleweg und otto gefällt das.
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden