Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo

XF2.2 Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo 2.2.16

Keine Rechte zum Download
Zuletzt bearbeitet:
Ja, das Update 2.2.14 wurde nach Patch 1 und Patch 2 durch 2.2.15 ersetzt.
 
Danke für das Sprachpaket!

Ein paar Dinge sind mir aufgefallen:
  • In der Phrase "ellipsis_and_x_more" ist ein Punkt zu viel: ".... und {count} mehr."
  • Die Phrase "dismiss" ist mit "Abmeldung" nicht richtig übersetzt. Vorschlag: "Verwerfen" (Bekommt man glaube nur mit deaktiviertem JavaScript zu Gesicht.)
  • In der Phrase "please_select_valid_time_zone" fehlt ein "eine": "Bitte wähle gültige Zeitzone aus."
  • In der Phrase "password_changed_body_html" würde ich die Formulierung "Prozess des verlorenen Kennworts" ändern in '"Passwort vergessen"-Prozess', so wird er auch ein paar Sätze weiter oben bezeichnet.
  • Allgemein "Passwort" vs. "Kennwort": Würde ich zu "Passwort" vereinheitlichen, eine Handvoll Phrasen nutzen noch "Kennwort".
 
mph aktualisierte Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo mit einem neuen Updateeintrag:

Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo

Sprachfile für XenForo 2.2.

Die Phrasen für die Datenschutzerklärung und die Forenregeln müssen an das eigene Forum angepasst werden.
Ein paar Dinge sind mir aufgefallen:
  • In der Phrase "ellipsis_and_x_more" ist ein Punkt zu viel: ".... und {count} mehr."
  • Die Phrase "dismiss" ist mit "Abmeldung" nicht richtig übersetzt. Vorschlag: "Verwerfen" (Bekommt man glaube nur mit deaktiviertem JavaScript zu Gesicht.)
  • In der Phrase...

Lese den Rest der Aktualisierung...
 
Ein paar Vorschläge. Diesmal eventuell weniger klar/eindeutig wie beim letzten Mal. Vom ersten Fall abgesehen, der ist denke ich klar. :)
  • Phrase "handle_report": "Handle-Bericht" -> "Meldung bearbeiten"
  • Phrase "reported_items": "Gemeldete Elemente" -> "Meldungen" (finde ich weniger sperrig)
  • Phrase "moderator": "Moderation" -> "Moderator" (weil "moderation" gibt es ja zusätzlich dazu?)
  • Phrase "recently_closed_reports": "Kürzlich abgeschlossene Meldungen" -> "Kürzlich geschlossene Meldungen" (im Englischen geht es ja auch um "closed" und nicht um "completed" oder so. Entsprechend müsste dann auch "no_reports_have_been_closed_during_this_period" angepasst werden.)
  • Phrase "warning": "Verwarnen" -> "Verwarnung"
 
  • Like
Reaktionen: mph
Die Anpassungen habe ich gemacht aber noch nicht veröffentlicht. Für die kommende Version 2.3 ist es auch berücksichtigt.
Phrase "moderator": "Moderation" -> "Moderator" (weil "moderation" gibt es ja zusätzlich dazu?)
Diese Phrase habe ich jedoch nicht angepasst. Denn sie wird als Titel des Moderator-Panels verwendet. Da sieht „Moderation“ besser als „Moderator“ aus.
 
  • Die Phrase "more_options" ist aktuell übersetzt mit "Weitere". Das kann z.B. im Thread-Moderations-Menü etwas abgehakt aussehen, als ob ein Wort fehlen würde. Habe das bei uns in "Weitere Optionen" geändert.
 
Für alle "Bans" (User-Ban, IP-Ban, E-Mail-Ban, Reply-Ban) finde ich die Übersetzung "Sperre" gut. Für Lock/Unlock Thread haben wir uns entschieden, wieder auf öffnen/schließen zu wechseln. Ist eventuell persönliche Präferenz oder Gewohnheit (sowohl in vBulletin als auch im deutschen Sprachpaket für XenForo 1.5 war das so übersetzt). Betrifft die folgenden Phrasen:
  • lock_conversation: Unterhaltung sperren -> Unterhaltung schließen
  • lock_conversation_no_responses_will_be_allowed: …sperren… -> …schließen…
  • lock_thread: Thema sperren -> Thema schließen
  • lock_threads: Themen sperren -> Themen schließen
  • locked: Gesperrt -> Geschlossen
  • unlock_thread: Thema entsperren -> Thema öffnen
  • unlock_threads: Themen entsperren -> Themen öffnen
  • unlocked: Offen [kann so bleiben, hier wird interessanterweise schon die "richtige" Formulierung genutzt]
 
Bei der aktuellen 2.2.16 hat XenForo etwas Mist bei der Versionierung von 3 Phrasen gemacht und diese mit einem Versionsstring und einer Versions-ID aus der 2.3.0 Beta 8 versehen. Somit werden sie als veraltet gekennzeichnet, auch wenn man sie bearbeitet und speichert. Die entsprechenden deutschen Phrasen erhalten beim Speichern die passende Versionierung. Die der englischen Master-Phrasen habe ich deshalb manuell in der Datenbank angepasst.
 
Für dich ist dann eher diese Ressource gedacht: XF2.x - Deutsches Sprachfile [Du] für XenForo
Dankeschön :)

Habe seit heute die Verlängerung gekauft :D
Beim versuch das Addon zu Install, kommt immer ein Fehler, da die ZIP kein Offizielles Archive wäre :(
Wie kann ich das bitte Install?


NACHTRAG:
Habe es jetzt in mein Borad bekommen und bin der Anleitung gefolgt, aber leider wird weder das ACP noch alles andere Übersetzt und jetzt wollte ich kurz nachfragen, ob mir hier vielleicht jemand von euch Helfen könnte bitte?
 
Zuletzt bearbeitet:
Wenn du Hilfe suchst, solltest aber auch nen Link zu Hand haben und schon mal einen temporären Account anlegen den man zum helfen dann benutzen könnte.
Das mit der/den Sprache/n könnte ich dir behilflich sein, schreib mir mal ne PN mit den Zugangsdaten.
 
Zurück
Oben