Hilfe bei der Übersetzung

Ursprünglich war es Abonnieren, wurde aber nach einer Anregung von mir und Umfrage im Forum auf beobachten geändert.

Abonnements sind User Upgrades.
 
Beobachten finde ich besser. Kennt man von ebay, und verbindet man auch irgendwie damit. (Wenns mich nicht mehr interessiert beobachte ich es halt nicht mehr)
Abonnieren da muss ich gleich an schmutzige Zeitungen denken, die man sich für 1 Jahr kostenpflichtig nach Hause liefern lassen kann. ;-)
 
Abonnieren da muss ich gleich an schmutzige Zeitungen denken, die man sich für 1 Jahr kostenpflichtig nach Hause liefern lassen kann. ;-)
Da hast du Recht :D Trotzdem kann ich mir nicht helfen, dass Beobachten manchmal ziemlich schräg klingt. Zum Beispiel beobachte ich grade diesen Thread ohne dass ich ihn beobachte. Merkst du was? :D
 
Ohne dir was böses zu wollen, aber ich nenne sowas Korinthenkacker .. :p :p :p
 
Was? Ihr holt euch noch Newsletter die kostenlos sind, freiwillig? Und ich dachte der moderne Nutzer benutzt für sowas RSS Feeds. :D
 
Was? Ihr holt euch noch Newsletter die kostenlos sind, freiwillig? Und ich dachte der moderne Nutzer benutzt für sowas RSS Feeds. :D

RSS hat doch Google ab 1. Juli (?) für tot erklärt :p
 
Ich brauch mal wieder Hilfe :D

account_name_description = Account Name Description

Ich weiß nicht wo diese Phrase benutzt wird. Ich habe alle Frontend- und Admintemplates durchsucht, aber nichts gefunden. Die Phrase stammt aus Version 1.0.0 Alpha 6 von XenForo. Kann es sein, dass diese nicht mehr verwendet wird?
 
Wenn ihr englisch- und deutschsprachiger Entwickler seid, bevorzugt ihr englische Begriffe wie array, class, method, string oder deutsche?
 
Entwickler bevorzugen die englischen Versionen. Diese Diskussion hatte ich vor 2 1/2 Jahren und daher ist der Debug Bereich von den Begriffen her recht englisch gelassen worden, wenn es um diese Dinge geht.

Im Backend-Anteil, der von "Admins" und Entwicklern gemeinsam genutzt wird, habe ich dann mit Klammern als Erklärungen gearbeitet.
 
Als Entwickler ganz klar englisch. Deutsch ist dafür einfach zu "holprich"/sperrig/zu lang . :)
Der Nutzerteil darf durchaus denglish sein. Das sehe ich nicht so eng.
Da wir eh 4 Landessprachen hier haben erleichtert das doch einiges.
 
Englische! Immer! Ausnahmslos!

Wenn ich Quellcode Variablen sehe, die deutsch sind muss ich mich zusammenreissen nicht loszuheulen. wie lisst sich das denn? z.b. Eine datenbank mit deutschen spalten.

Code:
SELECT marke FROM autos WHERE modell = 'Astra'
Oder in PHP

Code:
$haus = $this->mache_dies();

und Array, String sind so. Da gibt es keine Übersetzung für.
 
String = Zeichenkette ***DuckUndWeg *** :banghead:
 
In der theoritischen Informatik, ja. Aber versuch mal folgendes in PHP.

Code:
function blödmann_zählen(zeichenkette $mehrereZeichen)
{
 
}

Wobei das Problem dabei nicht mal die Sonderzeichen sind, das erlaubt PHP mittlerweile. :D
 
Uebrigens, das fällt mir gerade wieder ein:
Vor ewigen Zeiten fragte mich meine Frau was eigentlich ein Array ist.
Ich kam fast ins Stottern und sagte ihr:
Stell dir ein Bücherregal mit vielen vertikalen und horizontalen "Fächern" vor.
Darin kannst du nun alle deine Bücher und Hefte nach irgendeiner schlauen Logik einsortieren und rausnehmen.
Antwort: Dann mach es selbst! :p
 
Obwohl ich "nur" Webcoding mache, benutze ich auch meistens englische Begriffe.
Wobei ich auch zugeben muss, manchmal dann doch irgendwelche class mit einem deutschen Begriff bezeichne... Kommt dann einfach so aus der Schnelligkeit heraus, wird dann aber größtenteils später eliminiert ^^
 
Ich hab Anfangs NUR deutsch benutzt...

Was hab ich davon, wenn ich mein damaliges noch viel schlechteres Englisch benutze und sich weder die anderen, noch ich auskennen?:D
Irgendwann bin ich dann auf denglisch und dann englisch umgestieren.
 
Zurück
Oben