XF2.0 [8WR] XenAtendo 2 (Calendar) PRO für Xenforo 2.x [Kostenpflichtig] [Gelöscht]

Marv

Bekanntes Mitglied
Lizenzinhaber
Registriert
28. Jan. 2011
Beiträge
221
Punkte
108
XF Version
Juice hat eine neue Ressource erstellt:

[8WR] XenAtendo 2 (Calendar) PRO für Xenforo 2.x - Deutsches Sprachfile, komplette Übersetzung

Das Paket enthält:
Abwicklung über Paypal / FetchApp.

Lizenzierung:
  • Verwendung der Sprachdatei in einer einzelnen XenForo-Installation.
  • Eigene Änderungen der Sprachdatei.
Lizenzbeschränkungen:
  • ...

Weitere Informationen zu dieser Ressource...
 
Hallo Juice,

Danke für dein Engagement.

Mit Software ist das immer so eine Sache, da man nie weiss, was man bekommt.

Da Alluidh sich da auch drum kümmert und ich aufgrund der Tatsache, dass ich schon erfolgreiche Projekte von ihm nutze, und diese Kontext bezogen akkurat übersetzt und sinnvoll ergänzt wurden, vertraue; frage ich dich:

Wie hast du übersetzt?

Google
Deepl
Selbst?
Du/Sie?
Kontextbezogen?

Man gibt ja genügend Lehrgeld aus, aber die Katze im Sack ist immer schwer. Die Frage gilt analog für deine weiteren Übersetzungen.

Besten Gruss und danke für deine Mühen!
 
Da Alluidh sich da auch drum kümmert und ich aufgrund der Tatsache, dass ich schon erfolgreiche Projekte von ihm nutze, und diese Kontext bezogen akkurat übersetzt und sinnvoll ergänzt wurden, vertraue; frage ich dich:

Wie hast du übersetzt?

Google
Deepl
Selbst?
Du/Sie?
Kontextbezogen?

Man gibt ja genügend Lehrgeld aus, aber die Katze im Sack ist immer schwer. Die Frage gilt analog für deine weiteren Übersetzungen.

Besten Gruss und danke für deine Mühen!

Alluidh und Otto können nicht jahrelang als Übersetzer herhalten und müssen sich auch mal beide auf andere Dinge konzentrieren. Von daher habe ich jetzt einfach selbst wieder angefangen, die Addons zu übersetzen, da ich sie schlicht selbst brauchte - und wenn ich mir eins von Otto abgeguckt habe, dann, dass man niemals einen Automaten mit so einer Aufgabe füttert, für die ein Mensch benötigt wird. Die Qualität seiner Übersetzungen belegt das eindrücklich. Die der Automaten ist da zumeist bestenfalls 'unterhaltsam'.

Die Übersetungen sind 1:1 die gleichen Sprachdateien, die ich auch in meinen Foren einsetze. Im Grunde ist das alles über die letzten Monate händisch übersetzt worden. Klar, einiges musste ich auch nachschlagen. Bislang sind mir noch keine Kontextfehler aufgefallen oder gemeldet worden. Aber wenn euch welche auffallen sollten, bitte kurz Laut geben und ich änder das umgehend. Wenn übrigens jemand eine passende Übersetzung für (Date/birthdays, etc) Cutoff hat, dann wäre ich dankbar. Dazu ist mir nämlich wirklich nichts passendes eingefallen ;)

Es handelt sich Übrigens um die Deutsch-du Version.

Gruß,
Juice.
 
Zuletzt bearbeitet:
Diese Ressource wurde entfernt und kann nicht mehr heruntergeladen werden.
 
Zurück
Oben