1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen
  2. Um Zugriff auf die Ressourcen sowie auf Teile des Forums zu erhalten, müsst ihr euren XenForo Validation Token an dieser Stelle hinterlegen. Probleme in diesem Umfeld bitte im Forum melden. Danke!
    Information ausblenden

XenForo Media Gallery XenForo Media Gallery 1.0.2 veröffentlicht

Dieses Thema im Forum "News" wurde erstellt von Alluidh, 13. Jan. 2015.

  1. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

  2. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Triops gefällt das.
  3. nanto

    nanto Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Gibt es da eigentlich schon ein aktuelles Sprachpaket?
    Also zur 1.0.x
     
  4. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Nein, dies ist noch in Arbeit und wenn es erscheint, dann erst einmal nur in der Du-Version, da mit diesem Paket auch die beiden Basissprachpakete sowie die Du und Sie Pakete für den Ressourcen Manager erneuert werden. Die Sie-Version für die Galerie wird in recht geringem Abstand folgen.
     
    Maddrax, Zeilenschreiber und Hoffi gefällt das.
  5. nanto

    nanto Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Wenn es schon in Arbeit ist ist doch super. :)
    Danke dir...
     
  6. Arno Nühm

    Arno Nühm Mitglied Lizenzinhaber

    Hallo,

    gibt es schon einen ungefähren Termin für das deutsche Du-Sprachpaket für die Media Gallery?

    Danke und beste Grüße

    Arno
     
  7. Hoffi

    Hoffi !important Lizenzinhaber

    Steht zwei Posts über deinem.
     
  8. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Hallo Arno

    In recht genau 42 Phrasen

    EDIT: Geninja'd von @Hoffi
     
    Arno Nühm gefällt das.
  9. Arno Nühm

    Arno Nühm Mitglied Lizenzinhaber

    Danke für die Antwort, Alluidh - und insbesondere auch für die Arbeit, die du dir damit machst.

    @Hoffi: Ich mag mit Blindheit geschlagen sein, aber diese Antwort kann ich beim besten Willen nicht zwei Posts über meinem entdecken. Daher auch meine Nachfrage.
     
  10. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    @Hoffi wollte damit zum Ausdruck bringen, dass es noch Work in Progress ist, somit noch kein Termin genannt werden kann, da noch nicht fertig und veröffentlicht.

    Ich selbst gebe auch keine Termine heraus, da ich es einfach nicht kann. Bestes Beispiel waren die "nur" 16 Phrasen für die Mailbenachrichtigung. Natürlich wurden diese auf das Basispaket und den Ressourcen Manager angepasst, gefielen mir nicht mehr und am Ende wurden in 4 Sprachpaketen etwas über 100 Phrasen verändert, bis ich selbst für mich mit dem Ergebnis wieder zufrieden war. Nebenbei waren auch 2 Stunden Wasser den Rhein heruntergelaufen.

    Ja, ich könnte das Forum und die Add-ons einfach Phrase für Phrase übersetzen und akzeptieren was sich dann dort ergibt, aber so arbeite ich nicht, da es meinem Anspruch an mich selbst nicht gerecht wird. Und da ich mich selbst seit fast 50 Jahren kenne, ist dies auch der Grund, warum ich halt besser keine Termine nennen sollte :D
     
    McAtze, Lemminator und Arno Nühm gefällt das.
  11. Arno Nühm

    Arno Nühm Mitglied Lizenzinhaber

    Prima Arbeitseinstellung! Gefällt mir.

    Mir ging es auch nicht um einen konkreten Termin, eher um eine ungefähre Einschätzung. An irgendeiner Stelle hier im Forum hatte ich was mit "im Januar" gelesen. Das würde (ebenso wie "im Feburar") wunderbar in meine Zeitplanung mit dem Testforum bis zum tatsächlichen Umzug des VB-Forums passen. Würde es deutlich später werden, müsste ich überlegen, ob ich die Galerie dann überhaupt "scharf" schalten sollte für die User bzw. selber beginne, sie an den relevanten Stellen im Frontend zu übersetzen.
     
  12. Hoffi

    Hoffi !important Lizenzinhaber

    Nicht? Dein Beitrag:
    Steht zwei Einträge unter diesem hier:
    Was wiederum eine direkte Anzwort auf den Beitrag hier ist:
    Ich hatte vermutet das es deutlich genug sein sollte.
     
  13. Arno Nühm

    Arno Nühm Mitglied Lizenzinhaber

    Macht ja nichts. Du wirst allerdings hoffentlich ebenfalls erkennen, dass die neuesten Antworten diesbezüglich konkreter erscheinen.

    Letztlich aber auch egal und hier themenbezogen nicht unbedingt zielführend. Ich wollte dir nur verdeutlichen, dass mir die vorherigen Beiträge keineswegs entgangen waren, sondern ich mich durchaus bewusst für eine Termin-Nachfrage entschieden hatte.
     
  14. McAtze

    McAtze Innendienst Lizenzinhaber

    Ich möchte hiermit ein großes Lob an @Hoffi & @Arno Nühm ausprechen für Ihre anständige und höfliche Art und Weise sich hier über einen Fertigstellungszeitraum zu unterhalten. Ich habe schon weniger kritische Beiträge gelesen die in 2 Seiten Streit & Hass ausgeartet sind. Da im allgemeinen sowieso viel zuwenig gelobt wird möchte ich ich es mir hier einmal erlauben. :D
     
    Arno Nühm, Hoffi, nanto und 2 anderen gefällt das.
  15. nanto

    nanto Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    McAtze gefällt das.
  16. Hoffi

    Hoffi !important Lizenzinhaber

    Ich kann auch anders, @McAtze! Ich kann auch anders! :p
     
    Arno Nühm und McAtze gefällt das.
  17. surfinsaxman

    surfinsaxman Aktives Mitglied Lizenzinhaber

    Lass das Blutschwert stecken ;)
     
    McAtze gefällt das.
  18. Alluidh

    Alluidh Übersetzer Lizenzinhaber

    Ich bin echt schon auf den Einsatz und das Feedback gespannt, denn es wird ein Chaos werden
    • Tag/Tags = Schlagworte ... Halt für Schlagworte
    • Tag = Markieren ... also dies hier @Alluidh
    • Tag = Taggen ... also sich und andere in Medien markieren ... so mit Rahmen über Gesicht (oder andere Körperteile)
    Es gibt Momente, da mag ich die englische oder die deutsche Sprache nicht und der hier gehört dazu

    Wasserstand: 19
     
    McAtze, Hoffi, nanto und einer weiteren Person gefällt das.
  19. Heffalump

    Heffalump Bekanntes Mitglied Lizenzinhaber

    Du gibst dir wirklich viel Mühe, manchmal zu viel... :p

    Sprache entwickelt sich und Anglizismen gehören für mich einfach dazu. Ein Tag ist kein Schlagwort und ein Hashtag kein Doppelkreuz. Höchstens noch ganz rechts am Straßenrand, aber für die Dölmer heißt das Internet auch "Weltnetz". :D

    Wenn man nicht allzu pingelig ist trifft es "Stichwort" ebenso gut.

    Manche Sachen kannst du einfach nicht übersetzen. "Social Tagging" :eek:
    Die "Tag Cloud" wird auch oft mit Wortwolke übersetzt. Da ist der Schlag vom Wort verschwunden.

    Das ist bei mir ähnlich und du musst es mir nicht sagen - Ich weiß, dass ich nerve. :nerd:
     
  20. bt012ss

    bt012ss Gast

    Genau, der größte Zeitdieb ist immer die Suche an welcher Stelle welches "Tag" genutzt wird und womit es dann übersetzt werden soll.
    Ist in Showcase das gleiche Dilemma :)
     
    McAtze gefällt das.