XF1.x [XenForo Version 1.1.4] - Fehler im Sprachpaket

Trotzdem kann mir ein Beitrag von jemanden gefallen ohne das ich gleichzeitig mit dem Inhalt des Beitrages übereinstimmen muss. Zum Beispiel wenn ich die Meinung eines anderes respektiere, aber trotzdem anderer Ansicht bin, er aber seinen Punkt so gut erläutert hat, dass es ein "Like" von mir Wert ist.
Tja, und bei mir ist es so, dass dir ein Beitrag von jemanden gefällt, ohne das du gleichzeitig mit dem Inhalt des Beitrages übereinstimmen musst. Zum Beispiel wenn du die Meinung eines anderen respektierst, aber trotzdem anderer Ansicht bist, er aber seinen Punkt so gut erläutert hat, dass es ein "Gefällt mir" von dir Wert ist.

Ich hoffe du merkst. dass wir gerade die Haare "like" = "Gefällt mir" spalten, wobei du selbst in deinem Beitrag "gefallen" einsetzt.

Da es zu nichts führt und wir schon vor fast genau zwei Jahren die Geschichte mit dem "liken" hatten, werde ich sie nicht noch einmal durchgehen.
 
Ich bin gestern und heute noch etwas mit mir in Klausur gegangen und aktuell dabei einige Teile der Übersetzung zu verändern. Ich denke, dass es nun einen Weg gibt, mit dem auch Luxus und unser freiheitsliebender Eidgenosse DSF leben können.

Benutzer, Themen, Beiträge, Profilbeiträge, Registrierungen, E-Mail-Adressen und IP-Adressen werden nun bearbeitet, freigeschaltet oder gesperrt. (OK, Registrierungen können auch geprüft werden, aber dies ist ein zusätzlicher Sonderfall)

Somit ist ein(e/r) "nicht freigeschaltete(r/s) Benutzer, Themen, Beiträge, Profilbeiträge, Registrierungen, E-Mail-Adressen, IP-Adressen" ein Grundstadium, auf welches eine Bearbeitung erfolgt.

Wenn ein schön öffentliches Element (Benutzer, Themen, Beiträge, Profilbeiträge, Registrierungen, E-Mail-Adressen, IP-Adressen) "weg gemacht werden soll", dann ist dies in Zukunft in allen Fällen eine "Sperrung". Dies ist eine reversible Aktion. Die Endgültigkeit in allen Fällen wäre dann die Löschung

Gilt aber dem kommenden Sprachpaket für Du und Sie ;)
 
Ich hätte nicht anfangen sollen. Nun gibt es auch keine "unsichtbaren" Beiträge mehr im Backend und versteckt werden nur noch Teile der Navigation. Wenn das so weitegeht, dann kommt noch einiges auf mich zu.
 
Lass es im Zweifel lieber sein. "Verschlimmbessern" muss ja nicht sein. ;)
 
Dafür ist es zu spät - Schon seit heute Vormittag. ;)

Das mit den gesperrten Themen und Beiträgen funktoniert im Kontext absolut nicht. Also entwerfe ich aktuell eine "neue Sprachlinie" für den kompletten "Moderationskram" inklusive des Logs für Moderatoren. Version 4, mit der ich aktuell in meinem Testforum Funktionen durchspiele, scheint schon nahe an dem, wo ich genre hinmöchte.

Blöd ist nur, dass wohl auch zwei meiner AddOn-Übersetzungen ebenfalls davon betroffen sind und auch neue Versionen erhalten müssen. :)
 
Wer keine Arbeit hat, macht sich welche.
Halte das für nicht nötig.
 
rby5jck7.png


Kann mir jemand sagen wo ich die Phrase von "Themenpräfix zuweisen..." finden kann? Es gibt eine "apply_prefix_to_selected_threads" Phrase, die aber mit "Präfix für die ausgewählten Themen zuweisen" übersetzt wurde und demnach die Falsche ist.
 
Kann mir jemand sagen wo ich die Phrase von "Themenpräfix zuweisen..." finden kann? Es gibt eine "apply_prefix_to_selected_threads" Phrase, die aber mit "Präfix für die ausgewählten Themen zuweisen" übersetzt wurde und demnach die Falsche ist.
Ist die Phrase "apply_thread_prefix" und wird in der neuen Version mit "Themen einen Präfix zuweisen" übersetzt sein. ;)
 
Ah, da ist sie ja. Danke schön. Die Phrasen-Suche im ACP hat mir für "Themenpräfix zuweisen" keine Ergebnisse angezeigt, weil ich, erst jetzt bemerkt, im Feld für den Filter etwas stehen hab, was nicht in der gesuchten Phrase vorkommt :wub:
 
Ah, da ist sie ja. Danke schön. Die Phrasen-Suche im ACP hat mir für "Themenpräfix zuweisen" keine Ergebnisse angezeigt, weil ich, erst jetzt bemerkt, im Feld für den Filter etwas stehen hab, was nicht in der gesuchten Phrase vorkommt :wub:

suchen.png
 
@Luxus
Wo ich gerade deine eigene Teilübersetzung sehe (mit Wörtern, die ich niemals genutzt hätte, wie Anpinnen [Ist mir zu umgangssprachlich] oder Demarkieren) ... Im XenForo ist nicht jede Phrase an genau einem Platz untergebracht, oft hast du verschiedene Plätze und auch in verschiedenen Zusammenhängen. ;)
 
Das meine ich nicht. Ich meine die Seite die danach kommt. Klick mal auf Phrasen durchsuchen und dann wirst du oben ein Feld sehen wo du die Ergebnisse filtern kannst. Dort hatte ich was stehen ;)

@Alluidh: Eben weil es umgangssprachlich ist, passt es gut in Foren rein :) Demarkieren hab ich übrigens vom WBB geklaut ;)
 
Ja, das gute alte WBB. Wie schon erwähnt habe ich die Zeiten von Beta 0,45 bis zum WBB3 mitgemacht, bevor ich zum vB gewechselt bin. Ich war sogar einmal ein WBB-Allstar, keine Ahnung ob es die Seite überhaupt noch gibt :D
 
Noch was, was mir aufgefallen ist, ist das Begriffe, die sonst nur für Devs interessant sind, übersetzt wurden, halt solche Dinge wie string, class, method etc. Ist ne Verschlimmbesserung finde ich, da es nicht üblich ist, solche Dinge zu übersetzen. Leute die Programmieren können, können sowieso Englisch und sind es gewohnt solche Begriffe in Englisch zu lesen. Doof wenn jemand ein englisches Tutorial verfolgt und Dinge nicht wiederfindet, weil sie übersetzt wurden :p
 
Also String ist meines Wissens nicht übersetzt worden und Class mit Klasse, Method mit Methode. Dies allerdings auch nur, wenn sie im normalen ACP zu finden sind, nicht wenn sie nur im Entwicklerbereich vorkommen. Oder irre ich mich da?
 
Oh entschuldigung, ich meinte nicht string, sondern array. Dies wurde in einigen Phrasen mit Datenbereich übersetzt. Hatte das gemerkt, als ich ein Tutorial wie man add-ons macht, durchgegangen bin und ich in einer Dropdownliste kein "array" finden konnte.

"Klasse" und "Methode" habe ich in einem exportierten Style gefunden. In solchen Dateien sind in der Regel nur englische Begriffe zu finden, hier waren jedoch deutsche und englische Begriffe miteinander vermischt.

HTML:
modification_type="preg_replace" callback_class="Klasse" callback_method="Methode" description="Style-Changes"

Weiß grad nicht ob es möglich ist, solche Übersetzungen nur in exportierten Styles auszuschließen und im ACP beizubehalten.
 
Sodele ....

Es gibt 8 Vorkommen von Array
array
array_sub_options
embed_html_callback_explain
match_url_callback_explain
only_array_data_types_may_be_represented_as_array_values
please_enter_list_of_sub_options_for_this_array
please_select_data_type_array_if_you_want_to_allow_multiple_selections
please_select_data_type_other_than_array_if_you_want_to_allow_single
und ich hatte erst damit begonnen Array zu übersetzen, dann entschieden es besser doch nicht zu machen, allerdings die schon übersetzten Vorkommen nicht wieder zurückgeändert. Dies ist nun auch geschehen. Array bleibt nun in allen Fällen Array

Und nun schaue ich einmal nach den Methoden und Klassen, denn da habe ich eine Idee, wie man die Bezeichnung der Felder und ihrer Inhalte trennen könnte, damit aus
HTML:
modification_type="preg_replace" callback_class="Klasse" callback_method="Methode" description="Style-Changes"
wieder
HTML:
modification_type="preg_replace" callback_class="class" callback_method="method" description="Style-Changes"
wird
 
Zurück
Oben