Translation Tool Addon

moby2006

Bekanntes Mitglied
Registriert
27. Juli 2014
Beiträge
170
Punkte
53
Ich suche jemand der mir das Addon ins Xenforo importiert.
Das Addon stammt von Vbulletin und enthalten 1 PHP datei.

Mir geht es dabei das ich bei den Phrasen eine Tabelle habe wo links die Variablen sind und rechts ein Textarea mit dem Inhalt.

Es wäre schön wen man das Translation Tool komplett importieren könnte.

Ich bitte um Preis Vorstellung per Mail.

MFG
Moby2006
 
Ja ist noch offen.
Das translation tool ist ein addon von vbulletin es beinhaltet eine PHP Datei.

Um was es mir geht ist , das die Phrasen nicht als Liste angezeigt wird sondern als Tabelle, links phrase und rechts textarea mit Inhalt , wo man die phrase andern kann.

Das Tool wer halt am besten, weil ich möchte die Phrasen auch nach addons filtern können und vielleicht exportieren.

Schicke dir heute abend das tool.



MFG
Moby
 
Der Link dürfte wahrlich passend sein. kenne nur die beiden entsprechenden Add-ons von Brivium. Schaust mal....wenn nichts dabei meld dich
 
Es ist nichts da bei weil in beiden addons muss ich aus der Liste eine Phase anklicken, damit ich sie andern kann.

Ich liefere heute abend Bilder aus dem addon von vbulletin.

Unter den admin templates habe ich auch versucht das selber zusammen zu bauen ging aber nicht, ich denke da fehlt die Abfrage.

Was würde das mich kosten? Es ist ja auch eine kosten Frage.

MFG
Moby
 
Also Eine Liste aller Phrasen zu einem Addon aufgelistet mit dem Phrasennamen und dem Eingabefeld für den Wert.
hmmm mach ich mir gerne Gedanken zu - auch zum Preis - aber diese Woche wird das nimmer was, da ich von Donnerstag bis Sonntag unterwegs bin
 
Das werden wieder Übersetzungen nach Excel Tabelle. Wenn du nicht wirklich siehst, wo du was übersetzt, kommt da viel Käse bei raus. Das habe ich in 10 Jahren Übersetzungen gelernt. Daher setze ich bis heute keines dieser Tools ein. Aber jeder wie er mag ;)
 
Das werden wieder Übersetzungen nach Excel Tabelle. Wenn du nicht wirklich siehst, wo du was übersetzt, kommt da viel Käse bei raus. Das habe ich in 10 Jahren Übersetzungen gelernt. Daher setze ich bis heute keines dieser Tools ein. Aber jeder wie er mag ;)

Wieso das denn ?
Glaubst du , das man mit diesen tools keine saubere Übersetzung hin bekommt?

Ich finde das eine gute Sache gerade wenn ich mir ein addon über setzen lassen will zB Projekt Verwaltung .

Wie machst du denn deine Übersetzungen, wenn du nicht nach addon filterst?

MFG
Moby
 
Glaubst du , das man mit diesen tools keine saubere Übersetzung hin bekommt?
Das glaube ich nicht, das weiß ich. Gerade bei XenForo hat Kier an vielen Stellen feste Breiten hinterlegt, die vor allem bei den längeren deutschen Wörtern zu extrem unschönen Effekten. In vielen Fällen macht es Sinn zu sehen was wo zu stehen hat, in welchem Kontext es sich befindet und welcher Platz zur Verfügung steht, um einen Lokalisierung zu erstellen.

Wie machst du denn deine Übersetzungen, wenn du nicht nach addon filterst?
Ich mache sie immer Add-on für Add-on, aber auch immer im Kontakt mit dem Basispaket und anderen Add-ons, die sich in etwa an der selben Stelle befinden. Oft führt ein neues übersetztes Add-on dazu, dass sich auch andere Sprachpakete ändern. Wenn du meine Pakete verfolgt hast, oder in die Historie schaust, findest du genug Hinweise.
 
Es gibt doch ein Add-on mit der Export als Po Datei. Im Po Editor hast du dann deine Tabelle.
Export geht ja eh per Add-on...
 
Ja was heist kacke. Es ist halt umständlich immer wieder zu exportieren um es dann wieder zu importieren.... Aber bei Nobitas Social Groups Add-on wäre es mit den bekannten Add-ons alleine kaum möglich gewesen.

Ich würde mir daher ein Tool direkt für Xenforo freilch auch gern mal ansehen. ;) :D

Den Po-Editor hab ich aber eh im Einsatz, da ich den für Wordpress und andere Projekte sowie so ständig brauche. :)
 
Ich bin ab Dienstag/Mittwoch wieder zur Verfügung stehend. Habe eine Portierung ;)
DANN frage ich noch mal nach wie es ausschaut und kann dann sicher zeitnah auch etwas zaubern
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Ich suche es dir raus... Ich hatte den Tipp von au lait und es ist ein Add-on. Es wird anschließend nach dem Export der zu übersetzenden Sprache halt noch ein po Editor benötigt.

Mir ist klar das das nicht optimal ist, aber besser wie ohne. Ich habe damit das Sozial Groups von Nobita für au lait übersetzt. ;)

Was ins Forum integriertes würde ich auch vorziehen. Total geil wäre z.B. die Möglichkeit im Frontend und Backend per Ajax Phrasen anzuklicken, um sie direkt zu ändern als zusätzliche Option zur Phrasenliste...
 
Zurück
Oben